Por qué este blog

Por qué este blog

La televisión en colores es sin duda algo más divertido que ese método genético de reproducción tan arriesgado, y que adoptamos como nuestro. ¡Ah, que mundo hermoso!

Samuel Delany, La intersección de Einstein

jueves, 15 de septiembre de 2011

Sobre las bielas y el cardán



Hubo un tiempo en que el automovilismo estaba de moda, competía con el fútbol, todo el mundo opinaba sobre turismo de carretera. Un periodista, enojado con la gente que no entendía nada y hablaba sin saber, contaba que había escuchado a uno decir que cierto corredor había abandonado porque "se le enredaron las bielas en el cardán". Unos textos recientes me hicieron recordar la anécdota.

La frase me parece un hecho de lengua ejemplar. Será calificada como falta de sentido por cualquiera que tenga la mínima idea de lo que es un automóvil. Sin embargo, esto se debe a que la referencia se quiere estricta, a piezas bien determinadas, rigurosamente técnica. Una referencia más vaga dirá que "bielas" y "cardán" son reconocidas como palabras que nombran partes del automóvil. Corresponden, es cierto, a su lenguaje técnico pero su uso con "enredaron" no está fuera de lugar porque las palabras técnicas se intercalan con frecuencia en el lenguaje corriente.

¿Por qué esta expresión absurda es digna de consideración? Si no se sabe lo que son las bielas, la palabra puede connotar algo susceptible de enredarse en otra cosa, como los brazos del pulpo por ejemplo; para esto se podría recurrir a alguna de las teorías expuestas en el Cratilo. Lo mismo podría decirse de "cardán", ese despistado sentia que el término apuntaba a algo semejante a un gran àrbol del bosque en el que acostumbran enredarse las lianas, incluso debía ignorar que el nombre proviene del ilustre matemático que fue su inventor.

Si esto es así sería un ejemplo de coincidencia de sonido y sentido.

Esta frase va más lejos que la metáfora y la metonimia (incluso prescinde de ellas).

No sé si mis argumentos son convincentes, es claro que son del mismo orden que explicar el efecto de una poesía. Pero a mí la frase me conmueve.

Esta poesía involuntaria me vino a la mente al leer algunos escritos sobre psicoanálisis.

07-09-2011

No hay comentarios:

Publicar un comentario